| What is already known about Hirohito is sketchy. | Что уже известно о Хирохито носит отрывочный характер. |
| We commend the Secretariat for its efforts, even though the information provided is somewhat sketchy. | Мы выражаем признательность Секретариату за его усилия, хотя предоставленная информация носит несколько отрывочный характер. |
| Information on national capacity and funding is sketchy, perhaps because in the national context biodiversity is very often covered under other chapters. | Информация о национальном потенциале и финансировании носит отрывочный характер, возможно, в связи с тем, что в национальном контексте биологическое разнообразие весьма часто рассматривается в других главах. |
| However, while the roster-based system is described in some detail, the elements of the strategic workforce planning are sketchy, in particular with regard to process and management. | Вместе с тем, хотя система, основанная на использовании реестров, описывается довольно подробно, информация об элементах стратегического планирования трудовых ресурсов имеет отрывочный характер, особенно в том, что касается процесса и управления. |